Uppsalan kunta tukee konserttia hallintoaluevaroin.
Konserten genomförs med stöd från Uppsala kommun, finskt förvaltningsområde

Vapaaehtoinen pääsymaksu, frivillig entré.

-Annan – En Anna

Ruotsinsuomalainen Anna on ottanut uuden askeleen urallaan ja kääntänyt uusimman albuminsa suomeksi. Konsertti kertoo sopeutumisesta elämään nyky-Ruotsissa. Suomi oli Annan ensimmäinen kieli kun hän kuusivuotiaana muutti Ruotsiin. Anna on ajankohtainen tv-ohjelmallaan ”Anna Järvinen och kvinnorna” jota voi katsoa Svt playstä.

-Pressrelease Finska

Anna Järviseltä julkaistaan suomenkielinen albumi lokakuussa

– Kuuntele ensimmäinen single ostosten Joukosta

– Anna Järvinen saapuu Suomeen keikoille marraskuussa

Anna Järviseltä julkaistaan 28.10. suomenkielinen albumi Annan, en anna. Sama albumi julkaistiin viime vuonna ruotsinkielisenä nimellä Buren ja levy sai sekä Ruotsissa että Suomessa hienon vastaanoton ja ylistäviä arvioita kriitikoilta (mm. HS/ 5 tähteä). Nyt ruotsinsuomalainen Anna Järvinen on sanoittanut levynsä kappaleet suomeksi luoden levystä uuden, omintakeisen runollisen kokonaisuuden. Pian albumin julkaisun jälkeen Anna Järvinen saapuu neljälle keikalle Suomeen.

Taidokkaalla pop-albumilla on vaikuttava ja tunnettu taustatiemi: psykedeelisen Dungen-yhtyeen jäsenet Reine Fiske ja Gustav Ejstes, jotka ovat työskennelleet myös Anna Järvisen aikaisemmilla levyillä sekä Mattias Glavå, joka on tuottanut mm. Håkan Hellströmia ja Broder Danielia.

Annan, en anna -albumin ensimmäinen single Ostosten joukosta julkaistaan tänään.

KUUNTELE SINGLE:

http://www.rumba.fi/uutiset/anna-jarvinen-julkaisee-suomenkielisen-levyn-dungen-sallien-saapuu-suomeen-ensimmainen-single-loytyy-taalta/

Ruotsinsuomalainen Anna Järvinen tuli Suomessa suurellemmalle yleisölle tunnetuksi Olavi Uusivirran kanssa tekemästään radiohitistä Nuori ja kaunis, joka oli parhaimillaan radioiden viidenneksi soitetuin kappale sekä myös Elokuu-elokuvan tunnusbiisi. Suomessa syntynyt ja lapsena Ruotsiin muuttanut Anna Järvinen on julkaissut neljä studioalbumia, joista useat ovat menestyneet Ruotsissa ja Suomessa.

Suomenkieli oli tapani ymmärtää maailma ensimmäiset kuusi vuotta. Sen jälkeen ruotsista tuli toinen, ja opintojeni kieli, myöhemmin opin innolla englantia, ranskaa, italiaa, ja toivon ehtiväni oppia vielä pari kieltä ennen loppua. Mutta Mestaritontun ja Päivikin sadun kieli on vieläkin ehdottomasti maagisin ja kaunein, ja nyt, neljänkymmen vuoden jälkeen Ruotsissa, kirjoitan tekstejä musiikkiin sillä, vaikken ehkä enään osaa. Onneksi sanoitukset ovat osa musiikkia, ja sitä paitsi koska kirjoittaminen päiväkirjan ulkopuolella on ollut helppoa? Ei minun tietääkseni ikinä. Annan olla ja teen vaan, joka tapauksessa. – Anna Järvinen

 

-Anna – En Annan

Anna har tagit ett nytt steg i Karriären och översatt det senaste albumet till finska… Konserten handlar om anpassning till att leva i Sverige idag. Finskan var Annas första språk när hon flyttade till Sverige som sexåring. Anna är aktuell med TV-programmet ”Anna Järvinen och Kvinnorna” som finns att se på SVT Play.

På svenska

Anna har tagit ett nytt steg i Karriären och översatt det senaste albumet till finska…

Konserten innehåller ett mellanprat på finska och en dialog med publiken på finska som handlar om och anpassning till att leva i Sverige idag. Finskan var Annas först språk men hon flyttade till Sverige som sexåring.

Svenska var Annas Andra språk.

En del svenska ord förekommer och uttryck som finska inte har och vice versa

Anna säger själv: -Det vackraste, gåtfullaste och mest nyanserade är fortfarande suomenkieli och jag har i åratal drömt om att våga skriva musik med sådana ord. Efter fyrtio år i Sverige, som stockholmare och sverigefinsk slutar jag tänka på möjliga felsägningar, det trots att orden halkar ur handen, faller till golvet, lägger krokben, förblir platta och barnsliga, störiga och nästan. Som tur är, sitter ju en sångtext ihop med toner och fraseringar och egentligen har det väl alltid varit så: man blir sällan nöjd, och skulle det hända undrar man vem som skrev det där, så även här.

Anna är aktuell med tv Programmet

”Anna Järvinen och Kvinnorna ”som går på SVT2 varje torsdag.

Annas senaste album ” Buren” Släpptes på finska 24/9 i höstas

Har namnen namnet Anna En Annan

(Jag ger jag ger inte )

 

-Pressrelease Svenska

Annan. En anna.

Den var rosa med äppelblom i en vit oval på. Och med lås. Det var tydligt en dagbok. Jag satt bredvid min kusin Elina i pingisrummet och skulle då börja skriva… Hur gör man? Jag lyckades få ner några rader om nattens båtresa till Stockholm, samt dagens datum 7.1.1978. Jag var åtta år och hade bott i Täby utanför Stockholm i två. Nästan klar, skar jag mig på sidan och blodet ritade ett diagonalt streck på sidan – var det okej i en dagbok? Jag ropade för att kontrollera med mamma och fick ett skratt till svar: ”Lägg bara till ’Oj, nu skar jag mig!’”, men valde att fullända sidan med en ögonförsedd finlandsbåt samt glad sol.

Det var min första dagboksanteckning och vanan blev ett behov som höll i sig till trettioårsåldern; tillslut på vad som: kvitton, föreläsningsanteckningar, längst bak i almanackor. Åsikten att det var en verksamhet lika fri som det mesta i livet, blev också snabbt min; feeling styrde och de fem språk jag behärskade hjälpte till att uttrycka nyanser i tyngande förnimmelser och känslor.

Nu skriver jag anteckningar på telefonen och är för snål för fina skrivböcker, fast jag älskar penna på papper. Alla dagböcker ligger nedpackade – vad gör man med dem?

Finskan var mitt språk till jag fyllde sex. Då blev det mitt förstaspråk, svenskan det andra, engelskan, franskan och italienskan kom till och jag hoppas hinna lära mig ett par till i livet, men det vackraste, gåtfullaste och mest nyanserade är fortfarande suomenkieli och jag har i åratal drömt om att våga skriva musik med sådana ord. Efter fyrtio år i Sverige, som stockholmare och sverigefinsk slutar jag tänka på möjliga felsägningar, det trots att orden halkar ur handen, faller till golvet, lägger krokben, förblir platta och barnsliga, störiga och nästan. Som tur är, sitter ju en sångtext ihop med toner och fraseringar och egentligen har det väl alltid varit så: man blir sällan nöjd, och skulle det hända undrar man vem som skrev det där, så även här.

Hls Anna Järvinen i Stockholm i april 2016.”